This is a bilingual recipe/celebration of the joy of cooking, food, and family. Simple guidelines to making guacamole are given in both Spanish and English. Cooking is shown to be a playful and fun way to contribute to the household.
“Tengo ganas de bailar
y voy bailando con mi traste
de florecitas rojas y hojas verdes como corazones.
I feel like dancing,
so I dance with my dish,
with its little red floors and heart-shaped green leaves.”
The verses are simple and repetitive, which aids in the bilingual transition. Because the recipe only requires four ingredients and not a lot of complex processing, it will be easy for kids to create their own guacamole. Margarita Sada’s bright, colorful illustrations add whimsy and imagination by including miniature children sliding down avocado halves and being washed in the sink along with the cilantro! Adults, meanwhile, will get a good idea of why guacamole is known as “sensuous.”
At the end of the story, the guacamole is all ready to share:
“Guacamole, que rico guacamole
verde tan verde
y tan puro como el amor.
so greeny green,
as pure as love.”
Evaluation: I love bilingual books; they help immensely with verb tense and usage, and give you a sense of the sound and poetry of other languages. The fun, imaginative pictures and actual recipe are a bonus! I would have liked the addition of a pronunciation guide.
Published by Groundwood Books, 2012